Aujourd'hui, nous vous présentons Lola Giralt Aticcol'une des rares collaboratrices qui peut se vanter d'être avec nous depuis les débuts de!
Lola est une cavalière polyglotte de 28 ans originaire d'Estrémadure. Elle a étudié à l'université de Grenade, a vécu dans cinq pays et parle anglais, français et russe. Pendant quelques années, elle a étudié et travaillé à Saint-Pétersbourg, où elle a fondé Hisparos Translations. Hisparos Translations, une entreprise spécialisée dans les traductions assermentées, basée dans différentes villes d'Espagne.
Les traductions assermentées sont très demandées dans les cabinets d'avocats et dans le secteur juridique en général. La mondialisation a atteint son apogée et le tissu économique espagnol s'appuie de plus en plus sur des alliances étrangères. Après avoir obtenu son diplôme, Lola a compris l'opportunité qui s'offrait à elle en concentrant son activité sur ce créneau spécifique. C'est ainsi qu'est née Hisparos Translations en 2012.
Aujourd'hui, l'entreprise est composée d'une équipe indépendante de 40 personnes offrant des services en Espagne et à l'international. Aticco Dans cette évolution, Lola ne cache pas le rôle fondamental qu'elle a joué au niveau professionnel. "Et le fait queLe fait d'être entouré d'entrepreneurs vous fait changer de mentalité, vous vous fixez des objectifs pour votre entreprise.Vous vous fixez des objectifs pour votre entreprise que vous n'aviez même pas envisagés auparavant. Dans mon cas, cela a signifié passer d'une mentalité de freelance à une mentalité de PDG en très peu de temps".
Actuellement, Lola et son équipe sont des professionnels de la traduction assermentée dans différents domaines : juridique, financier et d'affaires, commercial et académique. Ils effectuent des traductions dans toutes les languesleur champ d'action international est donc très, très large.
Si vous souhaitez en savoir plus sur Hisparos Translations, vous pouvez les trouver sur Facebook, Twitter e Instagramoù ils font connaître leur travail au quotidien.
"Nous offrons des services linguistiques au secteur juridique et nous sommes spécialisés dans les traductions assermentées", explique Lola. Hisparos Translations est également en pleine croissance: "nous lançons actuellement des services de référencement multilingues, des cours d'anglais juridique pour les avocats, etc.
Comme dans toutes les entreprises, Lola a également rencontré quelques difficultés en cours de route (rien qui ne puisse être résolu !). Pour notre collaboratrice, le plus compliqué est de se tenir au courant des mises à jour, tant au niveau technique qu'au niveau de la gestion. "C'est un changement constant".
"Pour moi, le coworking est synonyme de croissance.
Lola est claire à ce sujet : Aticco est un lieu où vous pouvez rencontrer et travailler avec d'autres personnes dans la même situation que vous.. Cela permet de créer des synergies et d'élargir les horizons. Qui sait jusqu'où l'on peut aller en travaillant dans un environnement aussi dynamique ?
"Pour moi, le coworking est synonyme de croissance. Sur le plan personnel, il m'a beaucoup apporté, notamment parce que lorsque je suis arrivé à Barcelone, je ne connaissais personne et j'ai dû repartir de zéro. Sur le plan professionnel, il m'a donné de la visibilité et m'a permis d'apprendre beaucoup de choses".
"La bonne énergie dès le début de la matinée".
Aticco est devenu un must pour Lola.Notre coworking fait partie de son entreprise !
"Les clients adorent venir en réunion sur la terrasse et l 'emplacement est imbattable pour se positionner sur le marché. Aticco m'apporte de nombreux avantages, mais je soulignerais la bonne énergie dès le début de la matinée et la possibilité de travailler n'importe quel jour et à n'importe quelle heure.
"Traductions ouvertes d'Hisparos à Madrid".
Bien que Lola Giralt, fondatrice de Hisparos Translations, se trouve au dernier étage de l'Aticco Coworking Ronda Sant Pere (Barcelone), son entreprise possède d'autres bureaux dans tout le pays : Badajoz, Séville et Malaga. Mais notre coworker a de nouveaux projets en tête, parmi lesquels la possibilité d'ajouter d'autres sites à sa liste de bureaux.
"Mes projets futurs consistent principalement à ouvrir Hisparos Translations à Madrid, ce que j'espère faire dans les prochains mois !
Aticco Nous lui souhaitons bonne chance pour son entreprise et nous sommes ravis de pouvoir aider Lola à relever le défi difficile, mais pas impossible, de l'entreprenariat et du développement personnel.
Avez-vous pensé à créer une nouvelle entreprise et à la voir grandir petit à petit ? Rejoignez la communauté AticcoNous avons de la place pour vous, aussi bien dans nos bureaux de Ronda Sant Pere que dans ceux de Hospitalet de Llobregat.